第3869号:to be interviewed
- 2010/01/22 金 20:30
- 日々徒然
「事情聴取」を英訳すると「インタビュー」になるらしい。
日本で良く言われている「インタビュー」は大分意味合いが違うように感じるけれど、まぁやってることは同じ。野球のヒーローインタビューは、ちゃんと和訳すると「英雄事情聴取」なのね。
しかし、4時間も掛けて何か有益な情報が得られると考えてるんかね。
どうせ、ダンマリか、ありもしないことをしゃべって終わりになると思いますよ。
気分一新
「事情聴取」を英訳すると「インタビュー」になるらしい。
日本で良く言われている「インタビュー」は大分意味合いが違うように感じるけれど、まぁやってることは同じ。野球のヒーローインタビューは、ちゃんと和訳すると「英雄事情聴取」なのね。
しかし、4時間も掛けて何か有益な情報が得られると考えてるんかね。
どうせ、ダンマリか、ありもしないことをしゃべって終わりになると思いますよ。
Trackback URL : https://crimsonwing.jp/sb/sb.cgi/3869
Comments