Benjamin's LOG

戯言を 綴り続けて 早10年
記録が増えて 減るのは記憶 あと髪の毛

第925号:クリスマスイヴイヴ

 クリスマスが25日、その前日の24日をクリスマス・イヴと呼ぶことから、更にその前日の23日を「クリスマス・イヴ」イヴと表現しているのをたまに見かける。
 これ、全く以て和製英語的発想ですね。イヴというのは単に前日と言う意味ではなく、祭日などの前日、または前夜祭と言う意味で使うのが正しいらしい。(gooのEXCEED英和辞典による)

 ま、そんな私も日本人。先週の木曜日、アメリカにいる先輩(日本人)にメールを送るときにタイトルを「Merry Christmas」として送ろうとしたのだが、そういえばそういう名前のコンピューターウィルスが蔓延しそうだと言う噂もあったなぁと思い直して、タイトルに

Merry Christmas eveeveeveeveeve

と書いて送ったら、返事が来なかった・・・

 ちゃんとメールの1行目に「This mail is not a virus!」って書いたっしょ!(それがいかんって)

Comments

Comment Form

Trackbacks